当前位置:网站首页 > 更多 > 涨姿势 > 正文

[涨姿势] 人们现在才知道有一个词代表后天

作者:精品下载站 日期:2024-12-13 16:20:23 浏览:12 分类:涨姿势

人们现在才知道有一个词代表后天


我们应该把这个带回来。

[涨姿势] 人们现在才知道有一个词代表后天

这可以节省很多时间。

图片来源:M.Nergiz/Shutterstock.com,X/@bimbolina_

在安排时说“后天”与不得不说cous cous中的第二个cous一样令人烦恼。如果有一种更简单的方式来表达你正在谈论后天,而不必说这么拗口的话就好了。

好消息,因为有一个词可以表示这个意思,但近年来它已经不再使用了。互联网上的人们最近重新发现了这个词,并希望将它重新带回来。

ⓘ Science-News.dev 不对从外部网站共享的内容负责。

这个词是“overmorrow”,来自“over”(上图)和古英语单词“morrow”(明天)。 “overmorrow” 的首次使用记录来自于 1535 年出版的圣经版本,当时拼写为“ouermorow”。

“然后托比亚斯对圣母说:萨拉,让我们今天、明天和后天向上帝祈祷,”该文本的现代翻译如下。 “在这三个夜晚,我们将与上帝和解,当第三个圣夜过去时,我们将共同履行婚姻的义务。”

这个版本的圣经——《科弗代尔圣经》,第一个包含新旧约圣经的英文译本,还包含另一个表示前天的古老术语,这可能会真正节省时间。

经文写道:“雅各看着拉班的面容,看哪,他对他的态度不像昨天和昨天那样,但我父亲的上帝眷顾了我”。

在 16 世纪末之前,“Overmorrow”很快就不再常用,出于某种原因,人们更喜欢使用四个词而不是一个。然而,这一问题直到 1925 年才出现在英国议会中,当时 W. Joynson-Hicks 爵士在一场辩论中表示“我们不能过早去,而是周四去”。

在德语中,“übermorgen”一词用于表示后天,而法语则使用“surlendemain”来表示相同的概念。也许,由于互联网似乎很热衷,是时候带回这些节省时间的词语了。然后我们可以继续讨论令人恼火的第二个粗麦粉。

您需要 登录账户 后才能发表评论

取消回复欢迎 发表评论:

关灯